USB-модем — популярное и простое устройство, которое способно предоставить доступ к интернету не только дома, но и в любом другом месте — лишь бы сеть ловила. Подключить такой девайс несложно — просто следуйте пошаговой инструкции.
Архив рубрики: Публикации
Drupal 7 – работа с пользователями и ролями
В настоящее время поддержка многопользовательского режима для современных веб-приложений является одним из ключевых факторов на пути к завоеванию популярности среди пользователей и их же симпатии. Так, например, если уникальность контента очень привлекает поисковые системы и способствует продвижению сайта в топ поисковой выдачи. То возможность пообщаться, подискутировать в комментариях к статьям. Или писать собственные статьи, делясь информацией, опытом и т. д. привлекает и часто заставляет возвращаться на полюбившийся ресурс уже самих пользователей. Это довольно занятно — иметь своё место в сети на разных сайтах. Оформляя аккаунты по вкусу, задавая никнеймы, аватары, статусы, олицетворяя таким образом в электронной вселенной собственную персону. Для администраторов многопользовательский доступ — это прежде всего сфера повышенной ответственности по управлению сайтом. В данной статье речь пойдёт о том, как организован многопользовательский доступ и как, собственно, управлять пользователями в популярной CMS Drupal 7.
Концепция многопользовательского доступа для сайтов Drupal
В базовой поставке дистрибутива Drupal предусмотрена довольно продвинутая система многопользовательского доступа к сайту. Пользователь в Drupal – это не просто учётная запись. Но ещё и набор разрешений на доступ и использование функционала системы. Пользователь связан со своими разрешениями посредством членства в группе. А группа — это и есть набор разрешений, которыми она определяется.
По-умолчанию, при создании нового пользователя, если в системе нет других групп кроме тех, что определены по-умолчанию (администратор и авторизованный пользователь). Он (пользователь) добавляется именно в группу авторизованных пользователей. Это те пользователи, которые прошли авторизацию при входе на сайт. Но при этом не входят ни в какую специально определённую для них группу. Об этом администраторам необходимо помнить при проведении многопользовательской политики. Как нетрудно догадаться, группы создаются отдельно от пользователей. Для каждой группы определяются разрешения в системе. Это в общем-то, классическая модель многопользовательского доступа и распределения прав. Ключевыми элементами здесь являются разрешения, ключевыми субъектами — пользователи. Ну а объединяющими и связывающими элементами между разрешениями и пользователями являются роли. Они служат исключительно для удобства проведения той самой политики многопользовательского доступа. Ведь куда практичнее и быстрее управлять одной группой пользователей, нежели отдельно каждым из них. А два и более пользователей с идентичными разрешениями, которые можно (и нужно) заключить в группу, найдутся всегда.
Некоторые дополнительные модули, которые так или иначе связаны с расширением функционала многопользовательского доступа в Drupal. Могут дополнять страницы интерфейса панели администрирования для управления пользователями и разрешениями новыми элементами. Таковыми являются вкладки в верхней части страницы. По-умолчанию, в базовой поставке Drupal 7 доступно две — «СПИСОК» и «ПРАВА ДОСТУПА». Например, если установить модуль HybridAuth Social Login, то добавится и соответствующая вкладка — «HYBRIDAUTH». Она направляет на страницу просмотра доступных для конкретного пользователя учётных записей социальных сетей, с помощью которых он авторизуется на сайте.

Также в результате установки новых модулей могут добавляться и новые категории настроек на страницу конфигурирования учётной записи пользователя. Так, после установки модуля CKEditor, доступна новая категория настроек «НАСТРОЙКИ РАСШИРЕННОГО ТЕКСТОВОГО РЕДАКТОРА». Которая позволяет сконфигурировать для пользователя использование расширенного текстового WYSIWYG-редактора для создания текстового содержимого материалов и/или статей на сайте. Подобные возможности по-умолчанию доступны только администратору. Однако, в соответствии с проводимыми политиками безопасности и многопользовательского доступа. Можно настроить соответствующие разрешения и для групп обычных пользователей.

Управление ролями
В сложных проектах на Drupal без использования ролей вряд ли можно обойтись. Но в каком бы случае они ни использовались, роли должны создаваться заранее. Также для них должен быть подготовлен набор разрешений. Именно этому набору следует уделять особое внимание и формировать его нужно также очень тщательно. Ведь это напрямую влияет на безопасность системы.
Роли создаются на странице управления разрешениями, доступной по адресу http://drupal-site/admin/people/permissions/roles. Условно предполагается, что базовый адрес сайта http://drupal-site. На следующих рисунках можно видеть, как организован пользовательский интерфейс панели администрирования по управлению ролями и разрешениями пользователей:

Как можно видеть, для создания роли предназначена соответствующая кнопка. Роли необходимо задать имя и далее назначить ей требуемые разрешения. Отметив соответствующие чекбоксы в общем списке всех доступных для системы. Который формируется из функционала как ядра Drupal, так и установленных и включенных на данный момент модулей. После всех сделанных настроек необходимо сохранить изменения нажатием на кнопку «Сохранить» внизу страницы.

Управление пользователями
Для управления пользователями служит административная страница по адресу http://drupal-site/admin/people. Здесь приводится список всех зарегистрированных на сайте пользователей. Набор фильтров для показа только определённых категорий пользователей. А также основные действия над пользовательскими аккаунтами: блокировка/разблокировка учётных записей, удаление и назначение ролей. Следует заметить, что пользователь может входить только в одну группу, т. е. иметь только одну роль.
Для добавления нового пользователя предназначена ссылка «Добавить пользователя» вверху страницы:

Страница настроек пользователя
После нажатия на ссылку «Добавить пользователя» будет загружена административная страница для редактирования параметров учётной записи пользователя. По-умолчанию, без дополнительных модулей здесь доступны следующие категории настроек:
- имя пользователя и его регистрационный e-mail – обязательные поля;
- пароль — обязательное поле;
- статус — активен или заблокирован;
- назначаемая роль — по-умолчанию «авторизованный пользователь»;
- языковые настройки — используется для отображения меню и элементов управления пользовательского интерфейса на требуемом языке.
Как уже отмечалось выше, при установке и включении дополнительных модулей, на этой странице могут появляться новые категории настроек. А также вкладки, в зависимости от того, какой функционал предоставляется этими модулями. В целях безопасности некоторые категории настроек на данной странице следует разрешать только для администраторов или модераторов сайта.
По завершении редактирования учётной записи необходимо сохранить сделанные изменения. Нажав на всё ту же кнопку «Сохранить» внизу страницы.
Заключение
В заключение следует отметить, что ничего сложного в управлении пользователями и ролями со стороны администратора сайта через панель администрирования, как можно убедиться, нет. Однако, необходимо хорошо понимать, как работает механизм многопользовательского доступа. Поскольку в большинстве случаев, при разработке сайтов на Drupal, используется автоматический режим регистрации, назначения ролей и т. д. Это нужно, в первую очередь, для того, чтобы избежать «неожиданного» поведения системы при автоматической обработке действий многопользовательского режима системы.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Локальная связь между двумя компьютерами — как настроить домашнюю сеть
Локальная сеть отличается от глобальной тем, что она работает в пределах одного здания или квартиры. Она помогает обычным пользователям настраивать связь между компьютерами для совместных игр по сети, получения доступа к файлам какого-либо компьютера в «локалке» и даже для передачи интернета с одного ПК на другой. Как наладить связь между двумя «компами» и дать им возможность открывать файлы и папки друг друга?
Как починить неработающий пробел или enter?
Клавиши пробел и Enter используются чаще всего, и они остаются незамеченными для любого, кто использует компьютер. Мы осознаем ценность этих незамеченных героев наших ежедневных вычислений только тогда, когда они перестают работать. Это раздражающая проблема. В этой статье мы рассмотрим, как исправить пробел или клавишу Enter — не рабочая проблема на компьютере с Windows 10.
Проблема может возникнуть из-за двух причин — аппаратного сбоя или программного обеспечения. Программный аспект этой ошибки лежит в пределах конфигурации Windows, а также драйверов. Поэтому вам нужно взглянуть на следующие области:
- Проверьте настройки для Sticky Keys и Filter Keys.
- Запустите средство устранения неполадок клавиатуры.
- Откат, удаление или обновление драйвера клавиатуры.
- Физически проверьте клавиатуру.
Обязательно проверяйте решение проблемы после каждого шага устранения неполадок.
1] Проверьте настройки для Sticky Keys и Filter Keys
Вы можете проверить конфигурацию Sticky Key и Filter Keys в приложении настроек Windows 10. Этот метод оказался наиболее эффективным из всех. Иногда включение Sticky Keys или Filter Keys останавливает работу некоторых клавиш на клавиатуре.
Откройте приложение «Настройки» и перейдите к «Удобство доступа» → «Клавиатура». В разделе Sticky Keys убедитесь, что переключатель для нажатия одной клавиши за раз для сочетаний клавиш выключен.

Затем в разделе «Фильтры клавиш» отключите эту опцию, игнорируйте краткие или повторные нажатия клавиш и изменяйте частоту повторения клавиатуры.
2] Используйте инструмент устранения неполадок клавиатуры

Откройте страницу устранения неполадок в настройках Windows 10 и запустите средство устранения неполадок клавиатуры.
Вы также можете запустить средство устранения неполадок оборудования или сбросить настройки клавиатуры по умолчанию .
3] Откат, удаление или обновление драйвера клавиатуры
Вам необходимо обновить или откатить драйвер. Если вы только что обновили какой-либо драйвер, а затем эта проблема началась после этого вам нужно откатить драйвер. Если вы этого не сделали, то, возможно, обновление этого драйвера устройства до его последней версии поможет.

Драйверы, с которыми вам нужно работать, находятся в разделе « Клавиатуры» в Диспетчере устройств. Вы также можете удалить драйвер, а затем выполнить поиск в Интернете, загрузить последнюю версию драйвера и установить его.
Проверьте, решает ли это вашу проблему.
4] Физически проверить клавиатуру
Это хорошая идея, чтобы проверить, есть ли физическая блокировка под ключами. Если это так, то неплохо бы физически почистить клавиши и клавиатуру.
Также проверьте, работает ли режим соединения, который вы используете для своей клавиатуры, работает нормально.
Наконец, используйте эту клавиатуру в другой системе и посмотрите, работает ли она там или нет. Это даст вам представление, если проблема связана с ПК или клавиатурой.
Если ничего не работает, пришло время получить новую клавиатуру.
Как изменить местоположение для загрузок в новом Microsoft Edge
По сравнению с существующим Edge многие функции легко настраиваются в новом браузере Edge Chromium — и он соответствует тем же стандартам, что и другие браузеры. Одной из таких настроек является установка местоположения по умолчанию для загрузки файлов с помощью браузера. Несмотря на небольшую функцию, это помогает, если вы загружаете ежедневно. В этом руководстве мы рассмотрим, как изменить расположение загрузки по умолчанию для нового Microsoft Edge.

- Откройте браузер Edge → нажмите кнопку меню (три горизонтальные точки)
- В раскрывающемся меню нажмите на пункт меню « Настройки».
- Откроется раздел «Настройки» в браузере Edge.
- Нажмите на раздел «Загрузки» на левой панели.
- Здесь у вас есть два варианта:
- Расположение: отображает текущее местоположение папки загрузки. Затем есть кнопка Изменить, чтобы установить папку загрузки по умолчанию.
- Спросить, где сохранить каждый файл перед загрузкой. Вы можете включить или выключить.
Если вы хотите выбрать место загрузки каждый раз, включите второй вариант. Но если вы собираетесь изменить местоположение по умолчанию, вы можете нажать кнопку Изменить для первого варианта.
Откроется мини-всплывающее окно проводника. Перейдите вокруг и выберите местоположение по умолчанию, чтобы загрузить все файлы. Нажмите кнопку ОК, и вы установили новое местоположение по умолчанию для всех будущих загрузок.
Кроме того, вы можете напрямую открыть настройки загрузок с помощью ярлыка. Введите указанную ниже команду в адресной строке браузера Microsoft Edge и нажмите клавишу Enter.
edge://settings/downloads
Я надеюсь, что это руководство было полезным.
Перевод пользовательского интерфейса в Drupal 7
Несомненно, для современного программного обеспечения (ПО), отвечающего всем критериям качества. Одним из самых важных является наличие локализаций, соответствующих родному языку пользователей, использующих это ПО. Это обстоятельство оказывает довольно заметное влияние также и на удобство использования ПО. И как следствие, на его популярность. Учитывая это, разработчики стремятся наделить свои программные продукты гибкой системой локализации. Способной не только предоставить пользователю выбор заранее определённых переводов интерфейса, но также и возможность самостоятельно создавать собственные переводы. Именно так и организована система локализации для CMS Drupal. О которой более подробно будет рассказано в данной статье.
Система локализации в Drupal 7
Более «демократичную», дружественную по отношению к пользователю и в то же время более гибкую систему переводов пользовательского интерфейса как в Drupal сложно себе представить. Подобное довольно редко встречается даже в закрытых и дорогих коммерческих проектах. Однако, в CMS Drupal усилиями разработчиков, а также благодаря помощи многочисленного сообщества поклонников этой CMS, удалось воплотить все самые смелые ожидания пользователей в рамках свободного проекта, коим и является Drupal.
По-умолчанию за всю систему локализации Drupal 7 отвечает модуль «Locale», поставляемый в базовом комплекте ядра. Именно он, кроме поддержки многоязычности интерфейса, позволяет переводить отдельные элементы интерфейса на другие языки. Основным или базовым языком CMS Drupal является английский.
Основу системы локализации Drupal составляет функция t() — от слова «translate», т. е. «перевод». Эта функция в качестве параметра получает строку (только на английском языке) и возвращает её перевод на том языке, который установлен основным для сайта в целом или для текущего пользователя. Да, каждый пользователь сайта на Drupal может выбрать для своего аккаунта язык по-умолчанию. Если это разрешено администратором.
Как уже было отмечено, Drupal позволяет переводить отдельные строки вручную на нужный язык. Это часто случается, когда в конкретной локализации переведено не всё или переведено не так как хотелось бы пользователю. Данная возможность также регламентируется администратором сайта и может быть предоставлена пользователям. Но по понятным причинам, с особой осторожностью.
Система локализации Drupal может функционально расширяться отдельными модулями. И это очень удобно. Поскольку сама CMS Drupal способна расширять свою функциональность с помощью модулей, то и сами эти модули должны иметь соответствующие переводы. Таким образом, файлы переводов для Drupal существуют в трёх разных категориях:
- ядро системы;
- переводы для модулей;
- переводы для тем оформления.
Где найти переводы для Drupal
На официальной странице поддержки переводов для Drupal https://localize.drupal.org/ можно найти все требуемые локализации как для ядра Drupal, так и для его модулей и тем, причём раздельно для разных версий. Переводы представляют собой файлы *.po, которые удобно импортировать в систему. Таким образом и устанавливается новый язык.
Поскольку при установке новых модулей (как и тем оформления) в интерфейс чаще всего добавляются новые формы и элементы управления, то по-умолчанию они отображаются на базовом языке системы, т. е. на английском. Для их перевода необходимо скачать соответствующие для этих модулей файлы *.po и вручную их импортировать. Однако, этот процесс можно автоматизировать и при установке новых модулей, Drupal будет самостоятельно обнаруживать необходимые переводы, скачивать их и устанавливать. Для этого предназначен модуль «Localization update». Он выводит и без того прекрасную функциональность системы локализации Drupal, на ещё более продвинутый уровень, обеспечивая, помимо автоматической установки переводов, также и проверку их обновлений.
Страница управления переводами и их настройками доступна по адресу http://drupal-site/admin/config/regional/translate. Или же можно на странице конфигурации системы (пункт «Конфигурация» в главном меню) щёлкнуть по ссылке «Перевод интерфейса», находящейся в категории «Регион и язык». Все рекомендации даются с расчётом на то, что русская локализация уже установлена. Это можно, кстати, сделать ещё на этапе установки Drupal.
Экспорт и импорт переводов
Страница управления переводами в Drupal располагает несколькими категориями задач, среди которых экспорт и импорт переводов. Управление и опции для этих задач доступны в соответствующих вкладках. Например, на вкладке «Обзор» имеется список всех установленных в системе языков с указанием объема перевода в процентном соотношении.

Но более полезными в практическом являются вкладки «Экспортировать» и «Импортировать». Здесь несложно разобраться. Предоставляемый функционал позволяет экспортировать переводы для требуемого языка в файл готовых переводов *.po или в файл шаблона переводов *.pot. Последний отличается тем, что содержит лишь строки оригинального языка без соответствующих вариантов перевода. Это удобно, например, когда нужно подготовить строки локализации для их последующего перевода другими людьми или профессиональными переводчиками. Опция «Текстовая группа» определяет, для какой части системы должен производиться экспорт. В данном случае это встроенный интерфейс Drupal.

С импортом переводов (вкладка «Импортировать») также всё довольно просто. Нужно лишь выбрать требуемый файл переводов (*.po), указать язык, в который добавляются импортируемые переводы, а также определить категорию переводов (как и в случае с экспортом) и режим самого перевода. Для последнего характерны два варианта, отличающиеся только тем, что в одном из них полностью заменяются существующие (идентичные) строки, а в другом они же игнорируются.

Ручной перевод отдельных строк
Для ручного перевода предназначена вкладка «Перевод». Здесь представлен список оригинальных строк (на английском языке), для которых можно определить, изменить или вовсе удалить переводы для имеющихся в системе языков. В этой таблице можно также видеть, к какой текстовой группе относится конкретная строка, а также перечень языков, на которых для неё имеются переводы.

В поле поиска можно вводить строки на любом языке. Например, если нужно изменить перевод вкладки «Импортировать» на более короткое «Импорт». То нужно попытаться найти эту строку, введя в поисковую строку «Импортировать». Если таковой перевод имеется, то для него будут показаны все соответствующие совпадения:

В данном случае очевидно, что лучшее совпадение содержится в первой строке результатов поиска. Теперь можно, нажав на ссылку «изменить», отредактировать перевод для требуемых языков:

Сохранив сделанные изменения в переводах, можно теперь видеть, что и имя вкладки теперь изменилось в соответствии с новым текстовым значение строки перевода:

Для удобства поиска строк переводов также можно воспользоваться фильтрами. Их назначение говорит само за себя.
Итак, на конкретном примере были рассмотрены основные приёмы для работы с переводами в CMS Drupal 7. Как можно убедиться, система локализации Drupal действительно очень гибкая, а самое главное — позволяет практически полностью редактировать переводы пользовательского интерфейса.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.